1️⃣ 韓國 Naver 宣布全面棄用阿里巴巴 Qwen 視覺編碼器,換裝自研方案
韓國最大搜尋引擎公司 Naver 正式宣布將完全移除 AI 模型中使用的阿里巴巴 Qwen 2.5 視覺編碼器,全面換裝自研的 VUClip 改良版。新編碼器從訓練階段就以韓語為中心設計,將圖像與韓語直接連接,無需中間翻譯層。這起事件源於年初 Naver 參與政府主權 AI 項目時,因使用中國編碼器而被淘汰。四個月後完成自研替代方案,反映各國在主權 AI 競賽中對技術獨立性的壓力正急速升高。
🔗 來源:cnBeta
2️⃣ DeepL 推出語音同傳產品組合,從文字翻譯跨足即時語音市場
以文字翻譯聞名的 DeepL 發表全新的語音到語音翻譯產品線,包括 Zoom 與 Teams 會議插件、行動對話工具及企業 API。技術棧目前採「語音轉文字—文字翻譯—文字轉語音」三步流程,未來計畫開發端到端模型。CEO 庫特洛夫斯基強調,語音是公司「順理成章的下一步」,目標是成為企業多語言通訊的基礎設施。這代表 AI 翻譯競爭正從文字走向即時語音,會議、客服與一線作業場景都將被改寫。
🔗 來源:cnBeta / DeepL 官方
3️⃣ Dairy Queen 在北美得來速導入 AI 語音點餐,快餐業自動化再下一城
美國連鎖快餐 Dairy Queen 宣布在全美和加拿大多家門市的得來速車道啟用由 Presto 開發的 AI 語音點餐機器人,用於接單與主動推薦加購。據《華爾街日報》報導,系統訂單正確率約 90%,仍有一成需人工介入。此前 Wendy’s 與 Google 合作、McDonald’s 與 IBM 合作都曾測試類似方案。在人工成本上漲與招聘困難的背景下,AI 語音點餐正成為快餐連鎖的重點自動化方向,但準確率與顧客體驗仍是推廣關卡。
🔗 來源:cnBeta / WSJ